KALAPANTI*
ing malambat meging sinaguli
ing sinaguli meging malambat
inyang bigla yang mitabili
ing orasan kening gamat!
#
minukyat ya lalam ing matas
migbaba ya babo ing lalam
sinampa yang dinalusdus
ing matas-lalam migpatas
inyang mapakli ya ing eran!
#
pauli ning kislap ning dalumdum
akwa kong akapkap ring bakas-bitis
pabalik king kekang kandungan
a nung nukarin ing kapaldanan!
#
ing sulat ku rugu keka
mipakaba yang bina
uling migkulang ku oras
para iti patluran ya!
#
king emu pamaglisan
manatili king dating kabilyan
sabik kung panenayan
ing kekang panyatang!
#
kening kakung karinan
kelingwan at betingan
ding kakung kaluguran
lalu yang kumatmu pamagdili-dili ing biye
nung itabili’t lakwan naku pa ning lumbe!
*Kapanti – kabalbal o pira-pirasung silyo o pinggan (pieces of china). Keng yatu da reng anak, potang magtinda-tindangan la, ilang gagamitan o magsilbing pera o kwalta (medium of exchange) ustung manyali lang paninda. "Kalapanti" as a collection of verses is a translation and transition of words from "trash" to "cash", from nothing to something, from the less valuable to the more valuable!
ing sinaguli meging malambat
inyang bigla yang mitabili
ing orasan kening gamat!
#
minukyat ya lalam ing matas
migbaba ya babo ing lalam
sinampa yang dinalusdus
ing matas-lalam migpatas
inyang mapakli ya ing eran!
#
pauli ning kislap ning dalumdum
akwa kong akapkap ring bakas-bitis
pabalik king kekang kandungan
a nung nukarin ing kapaldanan!
#
ing sulat ku rugu keka
mipakaba yang bina
uling migkulang ku oras
para iti patluran ya!
#
king emu pamaglisan
manatili king dating kabilyan
sabik kung panenayan
ing kekang panyatang!
#
kening kakung karinan
kelingwan at betingan
ding kakung kaluguran
lalu yang kumatmu pamagdili-dili ing biye
nung itabili’t lakwan naku pa ning lumbe!
*Kapanti – kabalbal o pira-pirasung silyo o pinggan (pieces of china). Keng yatu da reng anak, potang magtinda-tindangan la, ilang gagamitan o magsilbing pera o kwalta (medium of exchange) ustung manyali lang paninda. "Kalapanti" as a collection of verses is a translation and transition of words from "trash" to "cash", from nothing to something, from the less valuable to the more valuable!
—Posted: 7:04 PM 12/21/11 by eK! | Post Your Comment!
| About the author. Tony Mercado Peña is a bilingual writer, in English and in Kapampangan. He hails from Sasmuan, Pampanga. He has been accorded various literary awards such as First Place in the Tagisan King Poesia hosted by Gawad Komisyon 2007, Republika Ng Pilipinas at the Bayview Park Hotel, Roxas Boulevard, Manila, where he introduced a couple of poetic genres, tanka and haiku, in the vernacular literature. He was also bestowed the Most Outstanding Kapampangan Award 2007 (MOKA) in Culture at the Arts at City of San Fernando, Pampanga. He charges his pen with the redeeming literary significance to resuscitate his dying language back to life. His "K" poetry is a galvanizing medium, a mighty weapon battling the lingual windmills that overwhelm the Kapampangan nation. |