TRES POEMAS DE AMOR
PACMALAN CU LA RING QUECANG TALAMPACAN
E mu sana pagtacan
nung qng balang pamisiping
uman cu la at aplusan
ding quecang talampacan
Miglaram cu—queca at qng cacung sarili—
'niang sabyan cung e ra ca caluguran
na e co agaganaca, aguiang misan,
ding biluy caring mingatba mung pisngi,
ing yumu't misteryu da reng macatiman mung labi;
ding macalipang a quislap
da reng malamarine mung curap
Lipus da cang pacamalan—yan ing dalise catutuan
catutuang e ra mu man apawaga
ding mata cung micacunung payulata.
Uman cu la at aplusan ding quecang talampacan
e qng y la cabud
ding liguran cung parti ning quecang catauan;
Pacamalan cu la—nung macananu cong pacamalan
ding sablang bague macaugne queca—uling yla
ding talampacan
a macalale tinacbang
quing danum,
quing angin,
quing gabun,
caring dalan at asican
angga na quing yacu ing carelang atabnuan.
nung qng balang pamisiping
uman cu la at aplusan
ding quecang talampacan
Miglaram cu—queca at qng cacung sarili—
'niang sabyan cung e ra ca caluguran
na e co agaganaca, aguiang misan,
ding biluy caring mingatba mung pisngi,
ing yumu't misteryu da reng macatiman mung labi;
ding macalipang a quislap
da reng malamarine mung curap
Lipus da cang pacamalan—yan ing dalise catutuan
catutuang e ra mu man apawaga
ding mata cung micacunung payulata.
Uman cu la at aplusan ding quecang talampacan
e qng y la cabud
ding liguran cung parti ning quecang catauan;
Pacamalan cu la—nung macananu cong pacamalan
ding sablang bague macaugne queca—uling yla
ding talampacan
a macalale tinacbang
quing danum,
quing angin,
quing gabun,
caring dalan at asican
angga na quing yacu ing carelang atabnuan.
CACUNG ANGHEL
Quing panaung bubucnul que caring apat ng danggut
ning ulas ing galingaldo alang-tudtud—
tepican mu cu pago.
Quing panaung titiltil ya ing caisipan
qng basu ning lumbe,
mayntung pali't capasnawan ing gilgal a labi
qng tasa ning kape—
lebulan mu cu pisngi.
Quing panaung pamulsa cu la
ring saldac a pangisnawa,
ring tajimic a pamagmalun,
a tunggal-tunggal cung babasibas
caring alun ning gatpanapun—
inuma mu cu labi
malwat
malwat cung mengadi
mignasa't menaya
qng pacpac ning anghel
a malyari cung salilungan
qng giligit nang bugsu ning angin at uran
Salamat
qng quecang panyatang—
anghel
a buung-bie cung penaguimpan
sangcan
nung bakit pupugayan co ngeni
ring balang abac a daratang
magtumayla
mipnung tapang.
ning ulas ing galingaldo alang-tudtud—
tepican mu cu pago.
Quing panaung titiltil ya ing caisipan
qng basu ning lumbe,
mayntung pali't capasnawan ing gilgal a labi
qng tasa ning kape—
lebulan mu cu pisngi.
Quing panaung pamulsa cu la
ring saldac a pangisnawa,
ring tajimic a pamagmalun,
a tunggal-tunggal cung babasibas
caring alun ning gatpanapun—
inuma mu cu labi
malwat
malwat cung mengadi
mignasa't menaya
qng pacpac ning anghel
a malyari cung salilungan
qng giligit nang bugsu ning angin at uran
Salamat
qng quecang panyatang—
anghel
a buung-bie cung penaguimpan
sangcan
nung bakit pupugayan co ngeni
ring balang abac a daratang
magtumayla
mipnung tapang.
BALANG ABAK KENG SIPING NA
balang maplus ya ing aslag king teterak a kurtina,
pasulyap ku lang lalon ding mangacaba ng pilik-mata;
makalale, mipnung lugud, uman ku la at aplusan
ding mingatba nang pisngi; angga na king sunlag
ing mangarimut a timan karing kayang labi.
Aliwa yta ing mayulaga, ing mayulaga atiu ka:
pasitsit kung pakibat
patye kukutnan na ku nung nanu nang oras
Magngalalu ku keng ulun, balang sasalikut nala at angkinan
ding mangatimyas a timan kaybat keng pekibatan.
Buri kong gulyutan, palaut keya, ding sakim a minutung
titigagal, magpaluwat, king subsub nang pamakikawul—
e karing kakung takde—patye balamu wari buri no pang piraitnan
ding balang abak a daratang.
Makanyan man, matiyaga ku lang panayan ding balang pamibangun,
ding paterak a indayug ning matuling at makaba nang bwak—
a antimong kikinang a yalun, tuksung mamyalung, mipapanpan
king gulut na ampong tundun;
at king mamali-mali kung pangisnawang darampi king sutla nang balat,
makalale neng lalantad ning magdulap a labi ing magpakiput nang batal
kabang banayad nong aplusan, kakabisaduan ning maglakbe kung taliri
ding kikislut a butul ning kayang galudgud; angga king pasibayung migising
ing pali caring caul, angga king pakibatan ne ning lugud ing manayang lugud
a malwat kung pinualang alang-angga at king pusu na, y aku mu kabud—
mapupupus mu naman pala
agyang ing alang-kapupusan
mililihim
karing timan
ing lihim ning pilubluban.
pasulyap ku lang lalon ding mangacaba ng pilik-mata;
makalale, mipnung lugud, uman ku la at aplusan
ding mingatba nang pisngi; angga na king sunlag
ing mangarimut a timan karing kayang labi.
Aliwa yta ing mayulaga, ing mayulaga atiu ka:
pasitsit kung pakibat
patye kukutnan na ku nung nanu nang oras
Magngalalu ku keng ulun, balang sasalikut nala at angkinan
ding mangatimyas a timan kaybat keng pekibatan.
Buri kong gulyutan, palaut keya, ding sakim a minutung
titigagal, magpaluwat, king subsub nang pamakikawul—
e karing kakung takde—patye balamu wari buri no pang piraitnan
ding balang abak a daratang.
Makanyan man, matiyaga ku lang panayan ding balang pamibangun,
ding paterak a indayug ning matuling at makaba nang bwak—
a antimong kikinang a yalun, tuksung mamyalung, mipapanpan
king gulut na ampong tundun;
at king mamali-mali kung pangisnawang darampi king sutla nang balat,
makalale neng lalantad ning magdulap a labi ing magpakiput nang batal
kabang banayad nong aplusan, kakabisaduan ning maglakbe kung taliri
ding kikislut a butul ning kayang galudgud; angga king pasibayung migising
ing pali caring caul, angga king pakibatan ne ning lugud ing manayang lugud
a malwat kung pinualang alang-angga at king pusu na, y aku mu kabud—
mapupupus mu naman pala
agyang ing alang-kapupusan
mililihim
karing timan
ing lihim ning pilubluban.
—Posted: 9:41 AM 4/9/10 by eK! | Post Your Comment!
| About the author. Oliver Carlos was born and grew up in the town of San Luis, Pampanga. He studied AB Political Science at the University of the East in Manila, but did not manage to finish it, not because of some difficulties, but rather because of his love of his country. He was kicked out of school because he spent most of his time in the streets with other nationalist youths, fighting against the rotten political system. He chose to stay in other people's houses and studied in the hinterlands with the poor farmers. In doing so, he met his future better half and companion in life. Now, he is one of the OFWs, trying his luck in foreign places to make both ends meet and to get his family out of poverty. Amidst all this, he keeps on looking back at his beloved country, especially his province, Pampanga. |