eK! is electronic Kabalen, a web-exclusive Kapampangan journal of ideas

papa osmubal
oscar balajadia BAYU KU lungub manintunan neng abak pane ku pang sasaguli ketang pisasalwan kung lelut a nung nukarin pane kung mamangan abakan. Pane lelut ing kakanan ku patse abak, potang kayi maninimawas ku pang butil-butil kabang mamangan ku. Awugalyan kuna ini abak-abak alang patlud. Nung e ku mu tutung mabayat a daramdaman ampong mapagal keng kekulangan-tudtud, tutung e ku sasala keng pamamangan lelut karin.

Kata-kata la reng mamisaling lelut keti, buri nang sabyan a e la sasawa reng tawu keti keng lelut. Misan pin kabang mamangan ku, kabud ayisip ku a kareng Intsik ampong Pilipinu alang tumwas keng ilig da keng lelut a awsan dang "chuk" o "tsuk" keti Guangdong (Kanton).

Eku balu nung nanu ing dinatang keng isip ku a asabi ku keng sarili ku a pota e mu keng panlasa ra ampong ilig keng pamamangan lelut ing pamilupa ra reng Intsik ampong Pilipinu. Sabla yang maragul a kutang a linub na kabud king isip ku ini.

E wari, mapilan kareng amanung Pilipinu makayawig la keng Intsik. E lingad kekatamu a ngeni dakal tana balung amanu king Tagalug a makasuglung ampong makatuntun keng Intsik, anya yaku naman ngeni bisa kung manintun amanung Kapampangan a mamawig king Kantones, ing amanung Intsik a magagamit keti Kanton.

Balu tamung deng amanu da reng misiping-siping a bansa atin lang pamilupa neng kayi, mapalyaring maritak, mapalyaring marakal. Kalupa na mo ning "bapa" a "uncle" ya ing kabaldugan na. Mapalyaring ibat ya keng Amanung India a "bapu"-panawus ampong panungge yang pamanggalang kareng tawung tatalangan ampong makatwa, inya i Mahatma Gandhi awsan deng Bapu Gandhi. Ngeni keng Ilukanu atin lang amanung "apu", a panawus kareng matas ampong gagalangan a tawu, kalupa na mong Apu Marcos (kekaskup ke man salu ampong kelumbe a binanggit ke!). Reng amanung "bapa", "bapu" ampo pa ing Ilukanung "apu" malyari mu naman atin lang pamitulid keng amanung intsik a "kao fu' (uncle).

Ing "sinulad" tutu yang makapagmulalang amanu. Ing sinulad (thread) keng Kantones awsan deng "sin". E wari anyang minunang panawun ing sinulad (a "sin" keng Kantones) ibat ya kareng "ulad" (worm) inya (inulad) "sinulad" ya. Ing minunang imalan ampong miyaliwang susulud tamu ketang minuna ibat la kareng ulad (silkworm), anya gawa lang sinulad. E ku balu pota ing isipan kung ini tutu.

Ngeni naman a balu tamung ing amanung "kotche" o "kotse" ibat ya keng amanung Kastilang "coche". Oneng makapagmulala a keng Kantones "che" ya, o "tse".

Makanyan mu naman ing "labanus" a balu tamung ibat keng Kastilang "rabanos". Keng Kantones "lo bak" ya.

Ing "taoge" o "tawge" (mongo or bean sprout) lulupa yang Intsik. Ing "tao" / "taw" keng Kantones "beans" ya.

Mimisip kung malalam a tutung menaliwa la reng amanu uling midala la kareng miyaliwang labuwad ampong inagkas dala reng miyaliwang balayan ampong tawu keng miyaliwang panawun. Ngeni keng kekaba ning panawun ampong ngening miras la reng amanu kareng miyaliwang labwad menaliwa la angga ketang ditak namu ing akit tamung ila suli nala ning memetung mung tanaman.

Biyasa kung mangamanung Kantones, ditak mu uling mangapalipit ku dila, anya neng kayi e ra balung talukyan reng kakaluguran kung Intsik ing buri kung sabyan. Makanyan man agyu kung makipagtalamitam kareng Intsik ketang mababang pamangamanu.

Keng pamakiramdam ku ampong pamakipagtalamitam kareng Intsik, inisip kung manintun ampong manipun amanung Intsik a mapalyaring atin pamisuglung kareng kekatamung amanu keng Kapampangan.

Lawan la reng amanung tinipun ku keng lalam. Deng keng mumunang dayus ken lang amanung Kantones; deng keng pangadwang dayus ken lang Amanung Siswan; ngeni naman deng keng tawli ampong pangatlung dayus ken lang Inglis. Reng mapilan tutung malino ing pamilupa ra; ngeni naman deng aliwa maragul ing pamikayaliwa da oneng akit mu pa mu rin ing pamilupa ra:

INTSIK KAPAMPANGAN INGLIS
so so dei sosoning crazy
che-che atche / atchi older sister
ko ko koya older brother
po po apo / apu grandmother
kung kung / kong kong ingkung / ingkong grandfather
tchin a / tsin a tinga food fiber stuck between teeth
fan si pansit rice noodles / noodles
bak ho bako crane, a kind of bird
cha sio pao siopao bun with meat in it
ko to keta there
ko pin ka rin there
ni to ke ni here
a ma ima / ma mother
i ma ima (dara) auntie / aunt
mo la / mo a ala nothing
pan chun pan chun it is "tomb" in kapampangan; whereas, it is "cemetery" in cantonese
tao fu ta hu bean curd
im sai kim se celery, parsley
bat choy / pat choy pitse / pitche white cabbage
chap soi chapsoy it is a vegetable dish in kapampangan; whereas, it is a kind of vegetable soup in cantonese.
cham pui mui champuy prunes, preserved berries, etc.
ke chap ketsap / ketsup ketchup (whereas, "ke" means "tomato" and "chap" means "juice"
ham yu tuyu salted fish


Kareng daratang pang aldo makiramdam kung masalese kareng kayabe kung Intsik keti bankanita manyalap ku pa ampong mandakap amanung mamawig kareng amanu tamu keng Kapampangan, bankanita miragdagan la reng titipunan ku a mapilan kareni ikit yu kening misulat. Pota bayu ku man miyangu-biye makarakal ku akalap a amanung miwawangis a malyari rang pakamalan deng tutuking sapni ning Pampanga.


[About the author. Papa Osmubal is Oscar Balajadia of Magalang, now Macau resident and married to a Chinese local. He has been a Catholic seminarian, Catholic missionary, bookstore staff, teaching assistant, and teacher. Currently at daytime he is the Assistant Librarian at The International School of Canada in Macau, while at nighttime he moonlights as part-time teacher and tutor. His poems have appeared in various anthologies and publications, online and hardcopy. He has work archived in the University of Columbia Granger's World of Poetry and other places. A work of his will also appear in the forthcoming W.W. Norton Poetry Anthology of Contemporary Voices from the East. He is a contributing writer to Chick Flicks, Our Own Voice (OOV): Writing from the Filipino Diaspora, and other publications.]

-Posted: 1:22 AM 9/22/07 | More of this author on eK!
Nextnext